免费A级毛片在线播放不收费,国产麻豆剧传媒精品国产av,最近最好的2019中文,最好看免费观看高清电影大全

學院動態

首頁 > 新聞動態 > 學院動態 > 正文

【外國語學院】教你從學術菜鳥變成學術達人——博力學術論壇...

發布日期:2014年11月21日 來源: 作者:

12月15日下午2點,外國語學院博力學術論壇分論壇第四場在金盆嶺校區9教407召開,主題為:課題匯報,翻譯技巧,科研創新。主講人為來自外國語學院的三位優秀研究生代表:王慧、黃琴、譚娜。外國語學院科研辦王愛華老師、研究生輔導員劉莎老師及全體研一學生參與了此次科研創新項目經驗分享會。

王慧是2013級英語語言文學專業碩士研究生,現主持2015年長沙理工大學研究生科研創新項目“荒誕劇視閾下索因卡與貝克特作品對比研究”。她主要向大家介紹了小論文的寫作。她認為,論文寫作必須多付出,多聽課,多查資料,只有看的資料多了才有自己的想法。同時,論文寫作也離不開導師的教誨,寫作過程中必須多與導師交流,只有在導師的指導下進行寫作,才能事半功倍。然后,她向大家簡介了論文結構及寫論文的步驟,并就論文寫作為研一學生提供了自己的經驗和感想,首先應確定研究方向的某個小點并進行深入挖掘,在有想法的時候立刻行動,趁熱打鐵;其次應心平氣和,經得起時間的考驗;最后應就論文跟導師進行交涉,好文章是磨出來的,只有歷經一次次打磨,論文才可一投即中。

黃琴是2013級外國語言學及應用語言學專業碩士研究生。她主要向大家介紹了如何投稿。她指出,投稿應先自己篩選,找出自己喜歡的期刊學報,且向大家演示了如何在線投稿,就相關問題進行了指導說明。她還向大家介紹了獎助學金的評選方法及各類成績所占比例。

譚娜是2014級英語筆譯專業碩士研究生,已發表《土木工程英語詞句特征及翻譯技巧》等多篇論文。她主要向大家介紹了小論文的撰寫及翻譯實踐心得。她提出,撰寫論文的相關文獻必須打印成冊,方便自己閱讀標記。并教大家如果辨別期刊的好壞,及影響因子的大小。緊接著,她就翻譯實踐心得跟大家進行交流。她認為,翻譯必須要分清文本類型,并指出翻譯的四項基本要求,即形式美、快速學習的能力,措辭的準確性和對原文的準確理解及恰當處理。

此次經驗分享會歷時三個小時,三位優秀研究生毫無保留地傳述了自己獨到的論文寫作方法,在場聽眾也聽得津津有味,一絲不茍。相信在未來的研途中,大家會以她們為榜樣,潛心鉆研,讓夢想一路綻放。

  • <samp id="20me8"></samp>
    <fieldset id="20me8"><var id="20me8"></var></fieldset>