免费A级毛片在线播放不收费,国产麻豆剧传媒精品国产av,最近最好的2019中文,最好看免费观看高清电影大全

網站首頁 > 正文

學院新聞

公共英語一教研室閻瑾副教授受邀參加2023翻譯傳播及跨文化國際研討會

發布日期:2023年07月30日 來源: 作者:

為了推動翻譯傳譯學術成果的國際交流,促進翻譯傳譯研究的國際傳播,增強翻譯傳譯學術研究的國際影響力,中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業委員會于2023726-29日在新加坡南洋理工大學華裔館舉辦2023翻譯傳播及跨文化國際研討會暨中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業委員會高層論壇。本次會議由中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業委員會主辦,新加坡南洋理工大學華裔館承辦,《翻譯研究與教學》期刊協辦。來自中國、新加坡、美國、英國、日本、馬來西亞、墨西哥等全球翻譯傳譯領域的150多名專家和學者相聚新加坡,共襄盛會。會議的四位主旨發言人均為國際翻譯傳譯界的頂尖學者,他們是中國英漢語比較研究會會長、清華大學/廣西大學羅選民教授,中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業委員會會長、復旦大學康志峰教授,英國利茲大學王斌華教授和新加坡南洋理工大學崔峰博士。他們精彩的發言展現了當前翻譯與口譯界的前沿研究成果,贏得了全場熱烈的掌聲。

我院公共英語一教研室的閻瑾副教授應邀參加了此次會議,并在多模態翻譯平行論壇上做了題為《多模態視角下湖湘非遺文化翻譯與傳播研究》的學術報告,該研究將多模態話語分析理論與應用翻譯相結合,從文化、語境、內容、表達四個層面對湖湘非遺紀錄片《長沙客?風物》的敘事策略進行分析,以期為湖湘非遺文化的國際傳播帶來啟示。報告引起了與會專家的強烈興趣,來自全球各地的多名專家學者與閻瑾老師就湖湘非遺文化國際傳播策略問題進行了探討。

閻瑾老師受邀在國際學術會議上做學術報告,說明近年來我院充分發揮英語國家一流專業建設點和翻譯省級一流專業建設點的優勢,大力推動湖湘文化國際傳播,為講好中國故事和湖南故事提供智力支持。學校以及學院近年來鼓勵師生參加國際學術交流,在國際學術界展現出良好的學術精神風貌和學術素養,營造了濃厚的學術研究氛圍,提升了師生的國際視野和學術水平。

(文/閻瑾 圖/閻瑾 審/劉彬)


  • <samp id="20me8"></samp>
    <fieldset id="20me8"><var id="20me8"></var></fieldset>