12月12日晚,外國語學院前沿課程名師專題講座在長沙理工大學金盆嶺校區外國語學院321報告廳再次開講。湖南師范大學曾艷鈺教授為師生帶來了題為“英美文學作品的電影改編”的學術講座。活動由外國語學院副院長季紅琴教授主持,近100名師生參加。
英美文學作品的電影改編是將文學文本轉換為電影形式的藝術實踐,它要求在保持原著精神的同時,適應電影媒介的特性。這些改編作品讓文學在視覺和聽覺上得到新的表現,同時也為原著帶來更廣泛的受眾。改編過程中,故事可能會被刪減或重新構造以適應電影的敘事節奏。這種改編既有可能增強原作的影響力,也可能因改變過大而遭到批評。英美文學改編電影是文學與電影藝術交流互動的重要體現。將英美經典文學作品改編成電影是將傳統文字模態轉變為多模態形式呈現的體現,既符合信息社會的特點,又符合信息時代受眾獲取信息的方式,是新時代文化對外傳播的重要途徑,對文化譯傳人才培養有極大啟示。
曾教授在講座中以《傲慢與偏見》《了不起的蓋茨比》《哈姆雷特》等大家耳熟能詳的作品為案例,內容豐富前瞻、引人入勝,在座師生興趣極高,紛紛提出自己的疑問和設想。此次講座讓師生了解到將傳統模態文學文化作品轉化為多模態形式傳播的必要性、優勢、方法和路徑,也對外國語學院新文科建設下的跨學科人才培養方式提供了借鑒。
主講人介紹:曾艷鈺,博士,湖南師范大學外國語學院院長,二級教授,博士生導師,湖南師范大學瀟湘學者特聘教授,《外國語言與文化》執行主編,湖南省外語基礎教育研究中心主任。主要研究領域為:英美文學與文化、外語教育與教學。兼任教育部高等學校外國語語言文學類專業教學指導委員會英語專業教學指導分委員會秘書長(2018-2022)、國際美國研究學會(International American Studies Association)常務理事、中國高校外語學科聯盟常務理事、全國英國文學學會常務理事、全國美國文學研究會常務理事、湖南省普通高校外國語言文學類專業教學指導委員會副主任委員、湖南省翻譯協會副會長、湖南省比較文學與世界文學學會副會長。入選教育部“新世紀優秀人才支持計劃”,曾榮獲“湖南省普通高校學科帶頭人”“湖南省普通高等學校教學名師”等榮譽稱號。(圖/李穎 文/李穎 審/季紅琴)